Григорий Шамрай (тренер сборной Украины) Мы знали, что несколько других команд были настроены решительно перед этой эстафетой. Поэтому после относительных неудач в личных гонках из-за плохой стрельбы, мы решили сконцентрировать свое внимание и бросить все силы именно на эстафету. На первых огневых рубежах мы потратили целых 6 дополнительных патронов, несмотря на это лидировали с довольно приличным графиком. Далее стрельба улучшилась и мы победили. В Уфу мы привезли всех, кто подходил по возрасту. У Украины нет столько сильных спортсменов как у России, поэтому спортсмены прибыли прямо из Пхенчхана и Харбина.
Инна Супрун Гонка была напряженной: чувствовался дух конкуренции. Очень довольны результатом эстафеты
Джулиан Долль Гонка сегодня была тяжелой, но мне понравилась. На стойке ноги затряслись, поэтому рада, что смогла закрыть мишень последним выстрелом.
Ольга Вилухина Меня переполняют эмоции, это очень здорово быть "абсолютной чемпионкой Европы". Это большая победа для меня и всех девочек.
Руне Братсвин Сегодня мы вышли на старт только за золотом, любую другую медаль мы не рассматривали. Я уже был на вершине первого подъема, когда услышал как стадион загудел во время прихода на рубеж Кристофа (Кни), тогда я и понял, что мы победили.
Эгил Йелланд (тренер сборной Норвегии) Вчерашняя стрельба меня немного обеспокоила, так как было ветренно. Но когда сегодня приехали на стадион, то ветра не было. Я сказал ребятам, что условия для стрельбы сегодня идеальные, поэтому они не должны сильно об этом думать. Мы много работали, что бы завоевать сегодня победу.
Тарье Боэ На первых двух кругах я не напрягался. А перед стойкой, куда мы подошли вместе с немцем Шиллером, я решил, что как только уйдем с огневого рубежа, то я покажу все, на что способен. Но Шиллер ушел на штрафной круг.
Хенрик Лабелунд Сегодня все сработали хорошо, и мы и наши сервисеры, лыжи катили просто отлично. Тарье показал всем, что он действительно талантище.
Молодцы!!! Так долго ждал и дождался победы наших!!!!!
2009-03-04 15:28
Джулиан Долль
Как написали неправильно имя и фамилию, то теперь уже и невозможно исправить, поскольку все так заучили.
Правильно будет "Юлиане Дёль".
2009-03-04 16:44
Наши в эстафете сильнейшие - не удивительно. Низкий поклон нашим девчонкам. И надеюсь, что Ольга Вилухина оправдает ожидания будущей звезды российского и мирового биатлона. Достойная смена подрастает у России.
2009-03-04 16:51
"Юлиане Дёль".
режет слух и выговаривать не просто ))) Джулиан Доль по легче как-то ............
2009-03-04 16:54
в украинском, конечно же, она была бы дёль. но русский язык тем и отличается от того же украинского , что частенько имена, названия и тд и тп переводятся, как пишутся, а не как произносятся (например, Freud(нем) Фрейд(рус) Фройд(укр))
Поэтому меня особо удивляет, как это Магдалену Нойнер никто не додумался называть Магдаленой Нейнер %)
2009-03-04 16:54
Наши в эстафете сильнейшие - не удивительно. Низкий поклон нашим девчонкам. И надеюсь, что Ольга Вилухина оправдает ожидания будущей звезды российского и мирового биатлона. Достойная смена подрастает у России.
Посмотрим. В Кенморе она была незаметна, а здесь выиграла в одни ворота. Слишком разительная разница в результатах, чтоб о чём-то судить.
2009-03-04 17:06
2 3ю3я
Ой, вот не нужно здесь из себя строить знатоков языка и писать того, чего не знаешь. Что в русском, что в украинском языках существуют два способа передачи иноязычных личных имён и названий: транскрибация (передача звуков) и транслитерация (передача букв). Оба способа правильны. Передача звуков более предпочтительна, но вместе с тем менее практична по понятным соображениям. Юлиане Дёль или Джулиан Долль - непринципиально до того момента, пока (если)сам спортсмен не обратит на это внимание. Большинство же относятся к этому толерантно.
2009-03-04 17:09
В Кенморе она была незаметна
6 место в спринте, 4 - в преследовании и 2-е в эстафете - не так уж и незаметно. Согласен, что ЧЕ по уровню отличается от ЧМ. Поглядим, что будет дальше. По крайней мере задатки талантливой и успешной спортсменки у нее есть
2009-03-04 19:01
Ребятки, поздравляю! Вы просто молодцы!!!
2009-03-04 21:03
# 7Kossak (Киев) Что в русском, что в украинском языках существуют два способа передачи иноязычных личных имён и названий: транскрибация (передача звуков) и транслитерация (передача букв). Оба способа правильны. Передача звуков более предпочтительна, но вместе с тем менее практична по понятным соображениям. Юлиане Дёль или Джулиан Долль - непринципиально до того момента, пока (если)сам спортсмен не обратит на это внимание.
Почему-то вспомнилась тульская область 60-х годов, как мне о ней рассказывали родители. Пацаны, когда ныряли в карьер, говорили: "Я щаз как МЫРНУ!". Не "нырну", потому что "нырн" для пацанов сложнее было выговорить, чем "мырн". :)
Решает удобство произношения, и только оно, а не мнение спортсменов. В польском "Кожьол", но для нас удобнее трансить это в "Козёл", в чешском "Жепка", но тут мы опять почему-то транслитеруем и превращаем это в "Ржепка" (Rz), хотя первое проще; о французских фамилиях я вообще молчу - их мы транскрибим, как и венгерские. Абы выговорить, а остальное по барабану :)
Совсем недавно, в матче "Валенсия" - "Динамо" шпаньский комментатор полторы минуты пытался выговорить "несмачный"... Вышло "неважшчный" :)))
2009-03-04 21:41
С Долль также как с лыжником Легковым. Иностранцы еще по юниорам стали называть ЛегкОв, он не стал возражать и так и остался, даже в России, а на самом деле он ЛЁгков.
2009-03-04 22:05
Примеров уйма....
Полвека выясняли, как произносить фамилию одного из величайших игроков и тренеров в и стории футбола Йохана Кройффа...) О написании я уж вообще молчу... Голландский - это тёмный лес...
А еще забавный случай был в велоспорте с жёлтой майкой Тур де Франс Томасом Фёклером... Его имя и фамилию транскрибировали на французский манер, и читалось Тома ВёклЕр с ударением на второй слог... Потом выяснилось, что он немецкого происхождения и таки Томас Фёклер....
А Роджера Фдерера первую половину его карьеры называли РожЕ Федерер (всё-таки швейцарец, а там французский один из государственных языков)... Пока Федерер не сказал, что ему больше нравится РОджер... Теперь уже все без вариантов называют его Роджер..... А РожЕ даже подзабылось, хотя мне нравилось.....
2009-03-04 22:10
2 raspin
Кстати, Несмачный сам говорил, что правильно НесмачнЫй с у дарением на последний слог.... Но так и не переучились - привыкли уже все говорить НесмАчный...
С Русланом Ротанем была та же ситуация... В начале карьеры называли Руслан РотАнь, пока он не сказал, что он Руслан РОтань... Вроде теперь все правильно говорят....
2009-03-04 22:11
2 Виталя
Да что там говорить ВиталИ)))
2009-03-04 22:12
Ак как вам Руне БратСвин))) Я плакал...
2009-03-04 22:14
Ак как вам Руне БратСвин)))
Это как? Ударение на "С"?)))))))))))))
Такого быть не может)))
2009-03-04 22:19
В профайле он Братсвеен, а тут вдруг Братсвин 0_о
2009-03-04 22:20
Это как? Ударение на "С"?)))))))))))))
Такого быть не может)))
Ударение на -свин...)))))))))
2009-03-04 22:24
Ударение на -свин...)))))))))
:-))))))))))))))
Можно Свин-Братсвин))))
2009-03-04 22:38
Может, он кому свинью подложил, вот за ним и закрепилось!))))))(парни мы вошли в такой градус тупизма, что сложно будет выходить оттуда)=)
2009-03-04 22:39
В прошлом сезоне вроде вообще Братссвен писали иногда, теперь Братсвеен (что ближе к правде, думаю), Братсвин вообще без комментариев:)
2009-03-04 22:46
Какая разница, как пишут. Вспомните, как пишут Валю Семеренко. Но как произносить знают все
2009-03-04 22:49
Братсвеен (что ближе к правде, думаю)
А совсем близко к правде - Браттсвеен :)
2009-03-04 22:56
Це доволі важлива проблема, бо помилки у передачі іноземних імен доволі часто трапляються у спортивних ЗМІ, хоча як в російській, так і в українській мові існують доволі чіткі і однозначні правила для передачі цих імен. Чомусь для цього прізвища були використаніа англійська вимова, хоча потрібно б німецьку. Juliane Doell - російською справді буде Юлиане Дёлль, а українською - Юліане Делль (але ні в якому разі не Дьолль).
2009-03-04 23:03
Тут недавно, кажется, АЛАНА возмущалась, что новый коментатор произносил УстюгОв вместо УстЮгов. Сегодня Курдюков тоже говорил УстюгОв. А как правильно?
2009-03-04 23:04
2 Мілана
Может Устюгов(на первый слог)?;)
2009-03-05 00:49
2 Мiлана
Да, возмущалась, всегда был УстЮгов..))
2009-03-05 00:54
Наверное, его предки из города Устюг, где Дед Мороз живет))
2009-03-05 01:10
Ударение на -свин...)))))))))
Нда ребята повеселили не хило!!!
2009-03-05 07:37
Когда украинцы выступают плохо, мы их разбираем по косточкам оооочень долго, а когда у нас победа в эстафете, сказать нечего? Молодцы, девчата, мы ждали и надеялись. Вы были одной командой в гонке. Так и дальше!!!
1. Якщо ви вже реєструвалися на сайті, введіть ваш E-mail і пароль.
2. Якщо ви залишаєте коментар перший раз, вам необхідно придумати нікнейм, і ввести ваш E-mail і пароль.
Ім'я або Нікнейм: (не вводьте його якщо ви вже реєструвалися раніше)