|
|
2007-12-18 11:00 | Пополнение в команде нашего сайта / Статья о Магдалене Нойнер
|
|
|
Спешу обрадовать посетителей и любителей биатлона. В команде нашего сайта пополнение. Юрий Бричук, хорошо владеющий немецким языком и проживающий в Германии, предлагает вам переводы немецких материалов о биатлоне. Не секрет, что Германия один из лидеров европейского биатлона и их спортсмены очень популярны. Но переводов в наших краях появляется очень мало (если бы не переводы Тани в прошлом сезоне, то я бы сказал "единичные случаи"). Материалы будут на украинском языке, но если наши посетители из СНГ будут заинтересованы мы предоставим и переводы на русский. А первая статья (из немецкого журнала Focus от 3 декабря 2007 г.) о юной звезде немецкого биатлона Магдалене Нойнер, о семье, о жизни, о том как все неожиданно переменилось за последний год. Одночасно 80 фірм хотіли, щоб «найгарніше обличчя зими» (Das „Bild“) з’явилося у їхніх рекламних роликах! «Лєна (скорочено від Магадалена) – це абсолютно новий вимір» - захоплено каже Штефан Пепліз (Stephan Peplies), який окрім Нойнер опікується також справами таких топ-біатлоністок, як Мартіна Глагов та Уші Дізль. На даний момент менеджер підписав вже 10 договорів із спонсорами на період до п’яти років. Вцілому ринок оцінює прибуток Магдалени Нойнер від зйомок у рекламі у 1,3 мільйона євро. Читать статью полностью Перевод на русский язык здесь
|
|
|
|
|
|
|
Коментарі (Всього: 22)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Оцінки в останній гонці
|
|
|
|
|
Яка, на ваш погляд, має бути доля турніру прогнозистів в наступному сезоні? |
|
Провести конкурс, як зазвичай
|
348
|
Провести конкурс, але зі значною кількістю вирахування найгірших гонок
|
119
|
Не проводити конкурс, оскільки не можливо створити рівні умови учасникам
|
36
|
|
проголосовать |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|